오늘의 단어

perpetuate · 오늘의 영어 단어

2026-07-08 · 이실장

/pərˈpɛtʃueɪt/ verb

어떤 상황, 관행, 또는 시스템이 계속 유지되거나 반복되도록 만드는 것을 뜻합니다. 비즈니스 맥락에서는 비효율적인 프로세스, 잘못된 조직 문화, 또는 불평등한 구조가 개선되지 않고 고착화되는 상황을 묘사할 때 자주 사용됩니다. 특히 경영 혁신, DEI(다양성·형평성·포용성), 제도 개선 논의에서 핵심 어휘로 등장합니다.

To cause something (a situation, belief, or practice) to continue indefinitely, especially when it is harmful or undesirable.

어원

라틴어 'perpetuus(영원한)'와 동사형 접미사 '-ate'가 결합하여 '영속시키다'는 의미로 발전했습니다.

  • per- (Latin) — 완전히, 처음부터 끝까지
  • petere (Latin) — 향하다, 추구하다
  • perpetuus (Latin) — 끊임없는, 영원한
  • -ate (Latin) — 동사형 어미 (~하게 만들다)

라틴어 'per-(완전히)'와 'petere(향하다)'가 결합한 'perpetuus'는 '끊임없이 이어지는'이라는 뜻을 지녔습니다. 이 형용사에 동사 접미사 '-ate'가 붙어 'perpetuate'라는 형태로 16세기 영어에 정착했습니다. 초기에는 주로 기억이나 명성을 후세에 전한다는 긍정적 맥락에서 사용되었지만, 현대에 이르러서는 부정적인 관행이나 불평등 구조가 '고착화된다'는 비판적 의미로 훨씬 더 빈번히 쓰이게 되었습니다. 오늘날 경영·사회과학 담론에서는 systemic bias나 inefficiency를 설명할 때 핵심 동사로 자리 잡았습니다.

💡 이 단어는 의도적이든 무의식적이든 '바람직하지 않은 무언가를 지속시킨다'는 부정적 뉘앙스를 강하게 띱니다. 따라서 단순히 '유지한다'는 의미의 maintain이나 sustain과 달리, 문제적 상황의 지속성을 비판할 때 사용하는 것이 자연스럽습니다. 면접이나 보고서에서 조직의 개선 의지를 표현할 때 'We must not perpetuate outdated practices'처럼 사용하면 비판적 사고력과 어휘 수준을 동시에 드러낼 수 있습니다.

함께 쓰는 표현

perpetuate a cycle (악순환을 고착화하다) · perpetuate inequality / bias (불평등·편향을 영속시키다) · perpetuate outdated practices (구시대적 관행을 지속시키다) · perpetuate a stereotype (고정관념을 강화하다) · perpetuate the status quo (현 상태를 유지·고착화하다)

유의어

sustain · entrench · prolong · reinforce · preserve

회화 예시

A: I've been reviewing our performance review process, and honestly, I think it perpetuates a bias toward employees who are more visible to senior management.
우리 성과 평가 프로세스를 검토해봤는데, 솔직히 말해서 경영진 눈에 잘 띄는 직원들에게 유리한 편향을 고착화하는 것 같아요.

B: That's a fair point. Remote workers consistently score lower, even when their output is objectively strong. We need structured criteria to prevent that.
타당한 지적이에요. 재택근무자들은 실제 성과가 객관적으로 우수해도 점수가 낮게 나오더라고요. 그걸 막으려면 구조화된 평가 기준이 필요해요.

A: Exactly. If we don't redesign the framework, we'll just perpetuate the same inequities year after year and eventually lose our best remote talent.
맞아요. 체계를 다시 설계하지 않으면 매년 같은 불공평함을 반복하게 되고, 결국 재택근무 인재들을 잃게 될 거예요.

B: Agreed. I'll propose a task force to the HR director. We should have clear, measurable KPIs that apply uniformly regardless of work location.
동의해요. HR 디렉터에게 태스크포스 구성을 제안할게요. 근무 장소에 관계없이 균일하게 적용되는 명확하고 측정 가능한 KPI가 있어야 해요.

면접 · 실무 활용

🎯 면접에서 조직 문화 개선이나 이전 직장의 문제점을 언급할 때 'The old system perpetuated inefficiencies that we actively worked to change'처럼 사용하면 단순한 불만 토로가 아닌 문제 인식과 개선 의지를 동시에 표현할 수 있습니다. 또한 자기소개서나 커버레터에서 'I am committed to challenging processes that perpetuate bias'라는 표현을 쓰면 DEI 감수성과 비판적 사고를 갖춘 지원자로 인식될 수 있습니다.

댓글 2개

  • boyz 2026-07-09

    매번 느끼는 건데 단어의 어원부터 현대적 사용 맥락까지 이렇게 꼼꼼하게 설명해주니까 정말 와닿네요. 특히 비즈니스 상황에서 자주 나오는 단어인데 maintain이나 sustain과의 차이를 명확히 해주니 앞으로 훨씬 자신감 있게 쓸 수 있을 것 같습니다. 이런 식의 콘텐츠 계속해주세요! 😊

    답글
  • designforo 2026-07-09

    perpetuate와 비슷하게 쓰이는 단어 중에 ‘entrench’도 있는데, perpetuate가 ‘나쁜 것을 계속 유지한다’는 의미라면 entrench는 ‘깊이 뿌리내리게 한다’는 뉘앙스가 더 강한 것 같아요. 특히 비즈니스 문맥에서 조직 문제를 지적할 때 이 단어들을 구분해서 쓰면 정말 전문적으로 들릴 것 같습니다 😊

    답글

댓글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다