오늘의 단어

accountability · 오늘의 영어 단어

2026-06-15 · 이실장

/əˌkaʊntəˈbɪlɪti/ noun

개인이나 조직이 자신의 행동과 결정에 대해 책임을 지고, 그 결과를 관련 당사자에게 설명하고 정당화해야 하는 의무를 뜻합니다. 비즈니스 환경에서는 성과 목표 달성, 자원 사용, 의사결정 과정에 대한 투명한 책임 소재를 가리킵니다. 조직 문화, 리더십, 거버넌스 논의에서 핵심 개념으로 자주 등장합니다.

The obligation of an individual or organization to account for its activities, accept responsibility for outcomes, and disclose results to stakeholders in a transparent manner.

어원

라틴어 '계산하다·설명하다'에서 출발해 중세 프랑스어를 거쳐 '책임을 진다'는 현대적 의미로 발전했습니다.

  • ac- (ad-) (Latin) — ~을 향해, ~에 대해
  • computare → conter → count (Latin > Old French > Middle English) — 계산하다, 설명하다
  • -able (Latin -abilis) — ~할 수 있는
  • -ity (Latin -itas) — 성질·상태를 나타내는 명사 접미사

라틴어 'computare(계산하다)'가 고대 프랑스어 'conter'를 거쳐 중세 영어 'accounten(설명하다, 보고하다)'으로 정착했습니다. 처음에는 재정 장부를 '계산하여 보고하는 행위'를 뜻했으며, 왕실 재무관이 영주에게 수입과 지출을 낱낱이 설명하던 관행에서 비롯되었습니다. 18~19세기 의회 민주주의와 기업 제도가 발전하면서 '재정 보고'를 넘어 '모든 행동과 결정에 대한 책임'이라는 광범위한 의미로 확장되었습니다. 오늘날에는 ESG 경영, 기업 지배구조, 공공행정 등 다양한 분야에서 핵심 원칙으로 자리 잡았습니다.

💡 'Responsibility(책임)'가 맡은 역할이나 의무 자체를 강조한다면, 'accountability'는 그 결과에 대해 외부에 설명하고 감수해야 한다는 '결과 책임'의 뉘앙스가 강합니다. 따라서 실수나 실패가 발생했을 때 '누가 이에 대해 답변하고 책임져야 하는가'를 논할 때 accountability를 사용하는 것이 더 정확합니다. 리더십·조직 문화 맥락에서는 긍정적인 의미로도 쓰여, 구성원들이 스스로 결과에 책임감을 갖는 문화를 'a culture of accountability'라고 표현합니다.

함께 쓰는 표현

a culture of accountability · hold someone accountable (for something) · corporate accountability · accountability framework · take accountability for

유의어

responsibility · answerability · ownership · transparency · obligation

회화 예시

A: The post-mortem on the product launch showed several teams missed their deadlines, but no one seems to be owning the outcome. How do we address this?
제품 출시 사후 검토 결과 여러 팀이 마감을 놓쳤는데, 아무도 결과에 책임을 지려 하지 않는 것 같습니다. 어떻게 해결해야 할까요?

B: That's exactly why we need to build stronger accountability into our project governance. Each workstream should have a single named owner who reports on progress and answers for any delays.
바로 그 때문에 프로젝트 거버넌스에 더 강력한 책임 체계를 구축해야 합니다. 각 업무 흐름마다 진행 상황을 보고하고 지연에 대해 답변할 단독 담당자를 지정해야 합니다.

A: Agreed. But some team leads feel that the current RACI matrix already assigns accountability clearly. What's going wrong, in your view?
동의합니다. 하지만 일부 팀 리더들은 현재 RACI 매트릭스가 이미 책임 소재를 명확히 규정하고 있다고 생각합니다. 무엇이 잘못되고 있다고 보십니까?

B: A document alone doesn't create accountability — the culture has to reinforce it. If leaders don't consistently follow up and acknowledge both successes and failures openly, the matrix is just paperwork.
문서 하나만으로는 책임 문화가 만들어지지 않습니다. 문화 자체가 이를 뒷받침해야 합니다. 리더들이 성공과 실패를 모두 공개적으로 인정하며 지속적으로 팔로업하지 않으면, 그 매트릭스는 그냥 서류에 불과합니다.

면접 · 실무 활용

🎯 면접에서 'accountability'를 활용하면 단순히 '열심히 하겠다'는 수준을 넘어 결과에 대한 성숙한 책임 의식을 어필할 수 있습니다. 예를 들어 'I believe in taking full accountability for my deliverables — when something goes wrong, I focus on diagnosing the root cause and communicating transparently with stakeholders'처럼 말하면 신뢰감과 리더십 잠재력을 동시에 보여줄 수 있습니다. 또한 팀 프로젝트 경험을 설명할 때 'we established clear accountability within the team'이라고 표현하면 조직 운영 능력도 자연스럽게 드러납니다.

댓글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다