Skip to main content
NEOP/X
attrition · 오늘의 영어 단어

attrition · 오늘의 영어 단어

이실장 11시간 ago

/əˈtrɪʃən/ noun

조직 내 직원이 퇴직, 사직, 은퇴 등 자연적인 이탈로 인해 줄어드는 현상을 뜻하며, 인력 관리 및 HR 분야에서 핵심적으로 사용되는 용어입니다. 기업이 인위적 해고 없이 인력을 감축하는 방식으로도 활용되며, 고객이 서서히 이탈하는 '고객 이탈률(customer attrition)'의 맥락에서도 빈번히 쓰입니다.

The gradual reduction of a workforce or customer base through natural losses such as resignations, retirements, or contract expirations, without active layoffs or forced departures.

어원

라틴어 '마찰·소모'를 뜻하는 단어에서 유래해 현대 비즈니스에서 '인력·고객의 자연 감소'를 의미하게 되었습니다.

  • at- (ad-) (Latin) — ~을 향해, ~에 대해
  • terere (Latin) — 문지르다, 닳게 하다
  • -ion (Latin) — 행위·과정·상태를 나타내는 명사 접미사

라틴어 'atterere'는 '마찰로 닳게 하다'라는 물리적 행위를 뜻했습니다. 중세 시대에는 신학적 맥락에서 죄에 대한 '불완전한 회개', 즉 신에 대한 사랑보다 두려움에서 비롯된 뉘우침을 가리키는 용어로 쓰였습니다. 이후 군사 용어로 전용되어 '소모전(war of attrition)'처럼 적을 서서히 약화시키는 전략을 의미하게 되었고, 20세기 후반 경영학과 HR 분야로 유입되면서 '인력의 자연 감소'라는 현대적 의미로 정착하였습니다.

💡 'attrition'은 강제 해고(layoff)나 구조조정(restructuring)과 달리 자발적·자연적 이탈을 전제로 하므로, 기업이 비용을 절감하면서도 부정적 이미지를 피하고자 할 때 '감원 대신 attrition을 활용한다'고 표현합니다. 또한 고객 관리 맥락에서 'customer attrition rate(고객 이탈률)'로도 광범위하게 쓰이므로, 문맥에 따라 인력 감소인지 고객 이탈인지 구분해서 이해해야 합니다.

함께 쓰는 표현

attrition rate (이탈률) · natural attrition (자연 감소) · reduce headcount through attrition (자연 감소를 통한 인원 축소) · high / low attrition (높은 / 낮은 이탈률) · customer attrition (고객 이탈)

유의어

turnover · churn · employee departure · workforce reduction · drain

회화 예시

A: The board wants us to cut operating costs by 8% next quarter, but they're firmly against any layoffs. Any ideas on how we can get there?
이사회가 다음 분기에 운영 비용을 8% 절감하기를 원하는데, 해고는 절대 안 된다고 합니다. 어떻게 달성할 수 있을까요?

B: One viable path is managing through attrition. We have roughly twelve positions that are expected to open up through retirements and voluntary resignations over the next six months — if we simply don't backfill those roles, we can make a significant dent in the payroll.
자연 감소를 통해 관리하는 것이 현실적인 방법입니다. 향후 6개월 내 퇴직과 자발적 사직으로 약 12개 포지션이 공석이 될 텐데, 그 자리를 충원하지 않으면 인건비를 상당히 줄일 수 있습니다.

A: That sounds reasonable, but won't a high attrition rate signal to remaining employees that the company is struggling? I'm worried about morale.
합리적으로 들리지만, 높은 이탈률이 남은 직원들에게 회사가 어렵다는 신호를 줄 수 있지 않을까요? 사기가 걱정됩니다.

B: That's a fair concern. The key is transparent communication — we should frame it as a strategic efficiency measure rather than a symptom of financial distress. If we pair the attrition plan with a clear growth roadmap, employees are far more likely to stay confident in the company's direction.
타당한 우려입니다. 핵심은 투명한 소통인데요, 재정적 어려움의 징후가 아닌 전략적 효율화 조치로 설명해야 합니다. 자연 감소 계획을 명확한 성장 로드맵과 함께 제시한다면 직원들이 회사 방향에 훨씬 더 자신감을 가질 것입니다.

면접 · 실무 활용

🎯 면접에서 '비용 절감 또는 조직 효율화 경험'을 묻는 질문에 'We managed to reduce costs through natural attrition rather than layoffs, which helped us maintain team morale'처럼 활용하면 인사 관리 감각과 비즈니스 판단력을 동시에 보여줄 수 있습니다. 또한 마케팅·영업 직무 면접에서는 'customer attrition rate를 낮추기 위해 CRM 전략을 개선했다'는 식으로 응용하면 데이터 기반 사고방식을 어필하는 데 효과적입니다.